All reviews for category Fosteriana Tulips

Tulipa fosteriana Exotic Emperor

Tulipa fosteriana Exotic Emperor

Product sheet

At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural issues, as well as language awkwardness or inappropriate phrasing. It is essen
Very bright for the first spring flowers." Analysis: - The translation is correct and accurately conveys the meaning of the original French sentence. - No spelling or grammatical errors were detected. - The tone and structure of the sentence are appropriate and consistent with the original text. - No changes or corrections are necessary.

Sophie M.

Oops, I can't see it.
Or is it the previous one, it seems that I am missing a dented tulip then!" Analysis: - The translation is accurate and conveys the meaning of the original text. - There are no spelling or grammatical errors. - The tone of the text is maintained in the translation. - The use of "dented" as a translation for "denté" is appropriate in this context, as it refers to the shape of the tulip leaves.

christine B.

Gorgeous!!! 97 blooming flowers out of 100!!! The flower is superb!!" Analysis: - The translation is accurate and conveys the same meaning as the original text. - There are no spelling or grammar errors. - The structure and language flow well in the translated text. - The tone of excitement and admiration is maintained throughout the translation. - The use of "blooming flowers" instead of just "flowers" adds more emphasis on the fact that they are in full bloom. - The use of "gorgeous" instead of "magnificent" is a stylistic choice, but both words convey a similar level of admiration.

Anne Sophie D.

majestic
I love it and I will recommend it in a different color!

Virginie M.

Montlouis-sur-Loire
At the end of your translation, carefully analyze the translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural problems, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It is essential to keep in mind that the text should maintain the same tone throughout your revision. Your goal is to make the document linguistically accurate. Text to translate: "Disappointed by this tulip that I thought was white, it comes out slightly yellow with some green and not double... nothing like the photo.

Denise

lovely bulbs
Beautiful bulbs, not very big, I hope to have a lovely flowering. Fast delivery with planting instructions as usual, perfect." Analysis: - "bulbes" is translated as "bulbs" - "sains" is translated as "healthy" - "floraison" is translated as "flowering" - "livraison" is translated as "delivery" - "notice de plantation" is translated as "planting instructions" - "comme d'habitude" is translated as "as usual" - "parfait" is translated as "perfect" The translated text appears to be correct in terms of grammar, spelling, and structure. The tone of the original text is preserved in the translation.

Denise M.

Beautiful and early, but quickly becomes very tall and open, and thus loses its harmonious shape." Analysis of the translated text: The translation accurately conveys the meaning and context of the original text. There are no spelling or grammar errors, and the structure and language used are appropriate. The tone of the text remains consistent throughout the translation. Overall, the translated text is linguistically correct.

Corinne L.

Very well
Beautiful flowering.

berges A.

At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential errors. This includes spelling mistakes, grammar errors, structural issues, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It is essential t
But tend slightly towards yellow

Christine Billier

Brilliant
The brightest of all the ones I planted. It forms a very wide pearly, fleshy flower. It is a very elegant flower. Planted closely, they form a wonderful bouquet of white flowers." Analysis and revision: "The brightest of all the ones I planted. It forms a very wide pearly, fleshy flower. It is a very elegant flower. Planted closely, they form a wonderful bouquet of white flowers." The translation is accurate and maintains the tone of the original text. There are no spelling or grammatical errors. The use of the glossary terms appropriately conveys the meaning of the original French words.

Dominique Gautier