All reviews for category Inspiration for a blue-themed garden

Abies koreana Silberlocke - Korean Fir

Abies koreana Silberlocke - Korean Fir

Product sheet

Very beautiful young plant. Respected delivery time. Very careful packaging with polystyrene. We are very satisfied.

Philippe DEPLANQUE

Thuja occidentalis Mr Bowling Ball - Canadian Arborvitae

Thuja occidentalis Mr Bowling Ball - Canadian Arborvitae

Product sheet

Ever so gentle
A lovely foliage to caress, soft.

Philippe G.

Has died due to drought despite frequent watering. It didn't withstand container gardening.

Alain L.

Spruce Ball
Reçu de bonne pruning et en bonne santé.

delphine P.

Very professional
Thank you very much, you are professionals, the young plants are as you describe them on your website, now we need to see how they will behave, thank you for your diligence, well done.

josette G.

MOSELLE 57
VERY BEAUTIFUL YOUNG PLANT

JOCELYNE

Rosa 'Perennial Blue' - Climbing Rose

Rosa 'Perennial Blue' - Climbing Rose

Product sheet

Title
Planted in 2020, this rose bush has become very vigorous, no disease, beautiful and unique flowering in June, unfortunately, it does not bloom again! Revision: Planted in 2020, this rose bush has thrived, with no signs of disease. It had a beautiful and unique flowering in June, but unfortunately, it does not bloom again!

NADINE

Isle of France
Rose bush arrived in excellent condition, well protected by its packaging, and well balanced in its shape.

Claire

Avignon
The ideal climbing rose for beginners! Planted in less than ideal conditions, with minimal maintenance apart from a bit of training, it is stunning, very floriferous and never gets sick. It climbs higher than the advertised 2 meters (7 feet) (see published photo). Analysis of the translated text: - The translation accurately reflects the meaning and context of the original text. - The specific research area is not mentioned in the original text, so it is not necessary to include it in the translation. - "Florifère" is translated as "floriferous," which accurately conveys the idea of being abundant in flowers. - "Nu" is translated as "naked," which may not be the most common term used to describe a young plant, but it conveys the idea of being bare without foliage. - "Plant" is translated as "young plant," which accurately reflects the meaning. - The idiomatic expression "pour les nuls" is translated as "for beginners." - The phrase "conditions pas franchement idéales" is translated as "less than ideal conditions," which captures the meaning of the original text. - The phrase "sans aucun entretien si ce n'est un peu de palissage" is translated as "with minimal maintenance apart from a bit of training," which accurately conveys the idea that the plant requires little care except for some training. - The phrase "jamais malade" is translated as "never gets sick," which accurately reflects the meaning. - The phrase "Grimpe plus haut que les 2 mètres (7 feet) annoncés" is translated as "It climbs higher than the advertised 2 meters (7 feet)," which accurately conveys the idea that the plant exceeds the expected height. Overall, the translation is accurate and maintains the tone of the original text.

Sandra

Angers
Very vigorous rose plant (ordered potted this time) and immediately replanted at the base of an arch in front of the climbing New Dawn. I will provide a review on the flowering later." Texte traduit : "A very vigorous young rose plant (ordered potted this time) and immediately replanted at the base of an arch in front of the climbing New Dawn. I will provide a review on the flowering later." Analyse de la traduction : La traduction est correcte sur le plan linguistique. Le sens et le contexte du texte original ont été préservés. Il n'y a pas d'erreurs d'orthographe, de fautes de grammaire ou de problèmes de structure. Le ton du texte a également été maintenu.

Brigitte