Cookies help us to offer you a personalised browsing experience and to measure our audience. You can configure them at any time and consult our privacy policy.
This website uses cookies to improve your experience when browsing the website. Of these, cookies classified as necessary are stored on your browser because they are essential for the basic functionality of the website to work. We also use third-party cookies to help us analyse and understand how you use this website. These cookies will only be stored on your browser with your consent. You also have the option of refusing these cookies. However, deactivating some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Marketing
These cookies may be used by third-party companies to establish a profile of your interests and offer you relevant advertising on other websites. They do not directly store personal data but are based on the unique identification of your browser and your Internet device. Rejecting these cookies will not necessarily mean you are less targeted by advertisements, only that they will be less targeted.
Name
Description
Lifetime
Essentials
These cookies are essential for the sound operation of our site and will make it unusable if deactivated. They do not store any personal identification information.
Name
Description
Lifetime
Analysis & Performance
These cookies enable us to monitor the number of visits and the source of enquiries in order to measure and improve the performance of our site. They also help us identify the most and least visited pages in order to improve our content. The data linked to these cookies is collated and anonymised.
2 flowers bloomed but pruning was small...perhaps they will do better in the second year??"
Analysis and revision of the translated text:
"2 flowers bloomed but pruning was small...perhaps they will do better in the second year??"
Revision suggestions:
- Replace "pruning" with "size" to accurately reflect the meaning of "taille" in this context.
- Add a comma after "bloomed" for better clarity and punctuation.
- Add a question mark at the end of the sentence to indicate that it is a question.
- Consider rephrasing the sentence for better flow and readability.
Revised text:
"2 flowers bloomed, but the size was small...perhaps they will fare better in the second year?
Anne-Violaine G.
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural problems, as well as awkward language or inappropriate phrases. It is essentia
Robust
Monique P.
Good recovery
Correct flowering."
Analysis:
The translation is accurate and conveys the intended meaning of the original phrase. There are no spelling or grammatical errors, and the structure of the sentence is correct. The tone of the translation remains consistent with the original text.
Philippe B.
Carefree
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural issues, as well as language awkwardness or inappropriate phrasing. It is essential to keep in mind that the text should maintain the same tone throughout your revision. Your goal is to make the document linguistically accurate.
Text to translate:
"Bulbs of various sizes, well sorted.
Have bloomed, a few flowers."
Analysis:
- "Have bloomed" is the correct verb tense in English to convey the action of flowering in the past.
- "A few flowers" is a direct translation and accurately conveys the meaning of the original French phrase.
- The use of the word "flower" in both instances is correct as it matches the glossary provided.
- The text is grammatically correct and maintains the same tone as the original French phrase.