All reviews for category Woody Fuchsia

Fuchsia Blue Sarah

Fuchsia Blue Sarah

Product sheet

Disappointing
Seedlings rather than a field of plants. Don't expect a miracle in the same season.

Francoise H.

Contamine Sarzin" would be translated as "Contamine Sarzin" in British English, as it is a proper noun and does not have a direct translation.
Shameful, broken stem, won't grow back!

Frédérique

Broken foot, is dead!
displeased

Frédérique L.

Naveil
Headed! I received the parcel in good condition. However, the interior was somewhat crushed. The young plant, on the other hand, did not survive. On one side, I found the pot, on the other side, the soil, and in between, the plant in two pieces, headed. Disappointing!

Jean-Michel

Not very vigorous
There is nothing left of this little vine-plant, which was closely monitored in a pot. Disappointment once again! It's like a specific research area, it's not like in the catalogue, one should especially worry about the conditions of return...

Gérard P.

Beautiful plant
Received quickly, this specific research area was very well packaged. The root system well developed and the aboveground part doesn't seem to have suffered from transportation. I'm not worried about its recovery. Thanks to "Promise of Flowers" for the quality of its plants and shipments.

Georges A.

Healthy and well-formed plant
The young plant reached me on the 5th day after leaving the nursery, as the carrier GLS did not deliver on the scheduled day... It was a bit droopy upon arrival but regained its firmness after being left to soak in the open air. Its packaging was perfectly suitable, it was healthy and had a beautiful habit.

Florence G.

Impeccable
I'm waiting for spring to see the resurgence.

Danielle P.

Champagne
Very pretty white corolla, the blue does not stay, it turns into violet pink... very floribund... it is better to pinch at the beginning of growth for a round bush... otherwise they are long branches... that develop. In Champagne, I had better results in the sun than in partial shade...

Claire

Aubarède 65350" would be translated as "Aubarède 65350" in British English since it is a proper noun and does not require translation.
I am really pleased with my purchase from last year, my 5 mini mottes have grown into a beautiful young plant.

Delphine