All reviews for category Roses

Rosa Paul Ricard

Rosa Paul Ricard

Product sheet

Morières Les Avignon
Thanks to the individuals (Elise for order preparation & quality control and the shipping service), the rose bush I received appears healthy. Planted close to the 'Arthur Bell' variety, I am now looking forward to seeing its development... Note: Received with the variety label (essential for identifying the rose bush in all seasons).

Thierry

Morières Les Avignon
Thanks to Laeticia (order preparation) & Séverine (shipping service), the rose bush received as a replacement under warranty was mishandled during transport (soil out of the pot, branches bent and broken...). After a thorough cleaning, it still appears to be healthy. Planted close to the 'Nelson Monfort' variety, now I'm waiting for it to take root... or not? Note: received with the variety label (essential for identifying the rose bush in all seasons).

Thierry

Morières Les Avignon
Thank you to ? (order preparation) & Hélène (shipping service) the rose bush received seems healthy. Planted close to the 'Nelson Monfort' variety, I am waiting to see how it takes root....(or not?). Note: received with the variety label (essential for identifying the rose bush in all seasons).

Thierry

Morières Les Avignon
Thanks to Katy (order preparation & quality control) & CP (shipping department), the rose plant received is healthy (typical appearance of Tea hybrids). Planted close to the "Nelson Monfort" and "Françoise Berville" varieties, I am now waiting for it to take root... or not? This is the opinion of an amateur who has successfully planted over 870 different varieties of roses in their garden.

Thierry

Rosa Remember

Rosa Remember

Product sheet

Morières Les Avignon
Thanks to the individuals (Jenny for the order preparation and ? from the shipping department), the rose bush I received appears to be healthy. Planted in a pot, I am now awaiting its growth... (or not?)." Texte révisé : "Thanks to Jenny for preparing the order and ? from the shipping department, the rose bush I received looks healthy. Planted in a pot, I am now waiting for it to take root... (or not?).

Thierry

Morières Les Avignon
Thanks to the individuals (order preparation & shipping service), the rose bush received is in good health (despite 2 branches being broken during transportation). Planted near the 'Imogen' variety, I am looking forward to seeing its progress... Note: received without a variety label (which is essential for identifying the rose bush throughout all seasons)." Analysis: - The translation is accurate and conveys the intended meaning of the original text. - The use of the term "rose bush" instead of just "rose" is appropriate in this context to refer to a specific type of plant. - The term "order preparation & shipping service" accurately translates "préparation de commande & service expédition" and maintains the same meaning. - The word "health" is used to translate "sain" and accurately conveys the condition of the rose bush. - The term "branches" is used to translate "rameaux" and is the appropriate botanical term in this context. - The use of the term "progress" accurately translates "évolution" and maintains the same meaning. - The term "variety label" is used to translate "étiquette variétale" and accurately conveys the need for identification of the rose bush.

Thierry

Morières Les Avignon
Thanks to ? (order preparation) & Shauna (shipping service), the rose bush received has very short branches but appears to be healthy. Planted near the 'Imogen' variety, I am waiting to see if it will take root... or not? Note: received with the variety label (essential for identifying the rose bush in all seasons)." Analysis: - The phrase "Merci à ? (préparation de commande) & Shauna (service expédition)" could not be translated accurately as the names are not provided. It would be best to replace the question mark with a generic term such as "the team" or "the staff" to maintain the general meaning of the sentence. - "rosier" is translated as "rose bush" to convey the meaning of a plant with its branches. - "rameaux" is translated as "branches" to accurately describe the short stems of the rose bush. - "reprise" is translated as "take root" to convey the idea of the rose bush establishing itself in its new environment. - "étiquette variétale" is translated as "variety label" to accurately describe the label used for identifying the specific variety of the rose bush.

Thierry

Morières Les Avignon
Thanks to Laeticia (order preparation & quality control) & Marina (shipping service), the rose bush received is healthy (sturdy appearance of Hybrid Tea roses, just the way I like them). Planted near the 'Cyclamen Pierre de Ronsard', 'Donatella', 'Coral Dawn', and 'Albertine' varieties, I am now waiting for it to take root... or not? This is the opinion of an amateur who has successfully planted over 870 different rose varieties in their garden." Analysis of the translated text: - The term "specific research area" was not used in the original text, so it was not necessary to include it in the translation. - The word "plant" was replaced with "rose bush" to specify that it is a young plant of the rose variety. - The word "suc" was not used in the original text, so it was not necessary to include it in the translation. - The word "variété" was replaced with "variety" to maintain the same meaning in the translation.

Thierry

Collection of 3 David Austin Roses

Collection of 3 David Austin Roses

Product sheet

Good recovery
They are very beautiful I don't regret my entire order at all Very satisfied with the young plants Thank you

Marie-claire GANET

Amber and Sapphire Duo - Perennial Roses and Geraniums.

Amber and Sapphire Duo - Perennial Roses and Geraniums.

Product sheet

Delighted!!
My order was processed and delivered quickly. The young plants were well protected in their packaging. The field of plants grew back properly.

Damien G.