FLASH SALES: 20% off selected plants for your garden

All reviews for category Santoline - Lavender Cotton

Santolina rosmarinifolia Lemon Fizz

Santolina rosmarinifolia Lemon Fizz

Product sheet

Cernay Les Reims" can be translated to "Cernay Les Reims" in British English, as it is a proper noun and does not require translation.
I have just received a package containing this Neck Lemon Fizz. The package arrived in good condition, with the plants well protected, but this Neck Lemon Fizz is just a pot with tangled roots. No stems. I will plant it in the ground, but it seems completely impossible to me that this mass of soil and fibers will ever give birth to a plant. It's a shame, as all the other plants received in this package are fine.

Serge

Troyes
Young plant received very puny and the tips look withered. I hope it will survive the winter well. Let's wait for spring to see....

Anny

Saint Hilaire De Riez" would be translated as "Saint Hilaire De Riez" in British English, as it is a proper noun and does not require translation.
Disappointed because the young plant is all stunted, dry. I can believe that it's the end of the season, but in that case, it shouldn't be sold at this price.

Dominique

Normandy
Well packaged and nice plant, but its branches are drooping and lack vitality. I will wait a few days. I chose it for the colour of its leaves to brighten up a sunny corner that lacks sparkle. For now, I am waiting for it to regain its vitality.

Béatrice

CRANBERRY
Beautiful establishment, the young plant is thriving and this lovely light green cushion perfectly brightens up the front of the bed in which it is planted.

Vanessa

Saint Priest The Leaf
Having already the naked variety, I wanted this one but the young plant received is tiny and the soil was spilled in the box; I found another specimen in a nursery, much more developed and significantly cheaper. However, it must be acknowledged that the order was dispatched and received on the scheduled date.

Isabelle

93330
Plant received in good condition, now we just have to wait for the establishment and watch this young plant grow.

Pascal

La Seyne Sur Mer" would be translated as "La Seyne Sur Mer" in British English as it is a proper noun and does not require translation.
The young plants of santolina enhance a flowery spot.

Elisabeth

Finistère, seaside
A slightly sad appearance upon arrival, but young plants in very good condition, two are in the soil mixed with rosemary Pointe du Raz, two in pots in the sunlight. We already had some 'in test', so they should take well.

M.GAB

He needs to regain his health.
Désolé, il semble qu'il n'y ait pas de texte à traduire. Pouvez-vous fournir le texte que vous souhaitez traduire en anglais britannique ?

Jacky L.