FLASH SALES: 20% off selected plants!

All reviews for category Cryptomeria

Cryptomeria japonica Green Pearl

Cryptomeria japonica Green Pearl

Product sheet

The Hague, Netherlands
In very good condition

Arnold

BAZOCHES LES GALLERANDES" would be translated as "BAZOCHES LES GALLERANDES" in British English. This is because it is a proper noun and does not require translation.
The young plant is very healthy but it falls short of the announced 20/30 cm (8/12in). It measures 12 cm (5in) at the tallest. What a shame!

Bernadette

Cryptomeria japonica Sekkan-Sugi

Cryptomeria japonica Sekkan-Sugi

Product sheet

Couret" se traduit en anglais britannique par "Strawberry tree".
Plant received in superb condition, very striking. I hope the spot in the garden will suit it.

Kristelle

BAZAINVILLE" ne nécessite pas de traduction en anglais britannique car c'est déjà un nom propre et il n'a pas d'équivalent direct dans cette langue.
The young plant that I received is very beautiful, tender green, and very graceful.

Elisabeth

Superb
Plant received in perfect condition, well packaged. This Japanese cedar is magnificent.

Dominique T.

Larger than I thought. A pleasant surprise!

Anne D.

Cryptomeria japonica Compressa

Cryptomeria japonica Compressa

Product sheet

Nice appearance
surprised by its small pruning, a dwarf variety,

Dominique P.

lovely little young plant.

Stéphanie B.

Cryptomeria japonica Vilmoriniana

Cryptomeria japonica Vilmoriniana

Product sheet

9A
Accurate to the description.

Christine

LAVILLENEUVE SUR VINGEANNE" can be translated to "Lavilleneuve on Vingeanne" in British English.
As usual, young plant received in good condition (no plastic), replanted upon receipt, I have no doubt about its establishment.

Florence